Skip to main content

Time's Arrow, Time's Cycle

They see much, these statues standing guard at Goddess Kamakhya's dark temple; there's a nose lopped off here, an ear eroded there, by wind, by time, by swords. Now they've become nesting sites for doves that mate, rear chicks and shed guano on these timeless sentinels. They see cows amble around bestowing sacred dung, they see the fresh blood of sacrificed buffaloes. They still stand, these statues, their thousand-year silence covered with vermilion and ash. They see the rag-clothed pilgrims shivering in the morning drizzle or wilting in the noon sun not unlike the oleander petals and mango leaves that they bring as offerings to the tantric Goddess. They see the priests in red vestments; arrogance writ large on their pouchy faces. They see the banana, papaya, margosa trees shelter a sacrificial goat. And they see me, eager tourist trapping them in camera stills.


monsoon showers—
the forest bursts into flames
blossom by blossom

(Published in cattails May 2015)

Comments

Popular posts from this blog

Haiku for International Haiku Day

 highlighting the gulmohar’s redness koel calls pooja flowers the rain gods claim them for their own non-violence… our Ganesha makes do with fallen flowers flower shop — I just stand by to watch the bees last gong – the bare maidan bursts a-flower (Published in Cafe Haiku on 17/04/2023)

Johannes Manjrekar - on haiku and photography

An interview by Raamesh Gowri Raghavan http://glo-talk.blogspot.in/2014_09_01_archive.html My interviewee is a person I share much with - a biology education, a stint at TIFR with K S Krishnan, a love of nature and now haikai literature. Though his association has been much older and much richer than mine, to emerge over time as one of India's leading haiku and haibun writers. As he describes himself, "Johannes Manjrekar grew up mostly in Mysore, South India. Childhood love for mucking around with insects and birds eventually led to a PhD in molecular biology. Has been teaching at the Microbiology Department and Biotechnology Centre of Maharaja Sayajirao University of Baroda for many years. Speaks six Indian languages (counting English!) and one non-Indian. In addition to haikai style writing, very enthusiastic about photography." Interspersed with the questions are Johannes' haiku and haibun (reproduced with his kind permission). *

eddy

a leaf whirling in a pond’s eddy . . . my daily trip from bed to work desk in the new metro (Published in on the cusp of dawn : 25 tanka poets from India )